El Eje isn't just software — it's an attempt to make the whole world of tango music easier to play, understand, and love. Here's what it's for, and how you're part of building it.
El Eje no es solo software — es un intento de hacer que todo el mundo de la música de tango sea más fácil de musicalizar, entender y disfrutar. Esto es para qué sirve, y cómo sos parte de construirlo.
The mission
La misión
Everything El Eje does points at these:
Todo lo que hace El Eje apunta a esto:
- 1 Make DJing tango easy.Hacer fácil musicalizar tango. The tools a working tango DJ actually needs — without the friction that gets between you and the floor. Las herramientas que un DJ de tango realmente necesita — sin la fricción que se mete entre vos y la pista.
- 2 Share knowledge about the music.Compartir el conocimiento de la música. Orchestras, singers, poets, lyrics and history — within reach while you play and while you learn. Orquestas, cantores, poetas, letras e historia — al alcance mientras musicalizás y mientras aprendés.
- 3 Improve sound quality, tuned to tango.Mejorar el sonido, afinado al tango. Restoration and sound tools built for these old recordings specifically — not generic audio processing. Herramientas de restauración y sonido hechas para estas grabaciones viejas en particular — no procesamiento genérico.
- 4 Remove the bottlenecks.Eliminar los cuellos de botella. Automatic metadata tagging and lyric understanding, so your time goes to the music — not the busywork. Etiquetado automático de metadatos y comprensión de las letras, para que tu tiempo vaya a la música — no al trabajo tedioso.
- 5 Put AI in service of the music.Poner la IA al servicio de la música. Use the advances in artificial intelligence where they genuinely help understand and improve tango. Usar los avances de la inteligencia artificial donde de verdad ayudan a entender y mejorar el tango.
- 6 Lift up smaller communities.Impulsar a las comunidades más chicas. Above all, help scenes everywhere — especially smaller ones — understand tango music more deeply and grow. Sobre todo, ayudar a las escenas de todo el mundo — en especial las más chicas — a entender el tango más a fondo y crecer.
Where El Eje is headed
Hacia dónde va El Eje
The mission points at an ambitious frontier — putting the advances in AI and signal processing in service of the music:
La misión apunta a una frontera ambiciosa — poner los avances en IA y procesamiento de señales al servicio de la música:
Recover lost musicRecuperar la música perdida Restore and enhance degraded 1940s transfers with modern signal processing and AI — so recordings on the edge of noise can breathe again. Restaurar y realzar transferencias degradadas de los años 40 con procesamiento de señales e IA — para que grabaciones al borde del ruido vuelvan a respirar.
Singer voice transferTransferencia de voz de cantores Re-voice a recording with the sound of another singer, using on-device per-singer models trained from your own library. Recantar una grabación con la voz de otro cantor, con modelos por cantor entrenados en tu propia biblioteca, en tu Mac.
Deeper musical understandingComprensión musical más profunda Using AI to understand tango more deeply — so smaller communities everywhere can learn the music faster and DJ it better. Usar la IA para entender el tango más a fondo — para que las comunidades más chicas de todo el mundo aprendan la música más rápido y la musicalicen mejor.
You can already hear an early experiment — Aníbal Troilo's 1944 Marioneta, originally sung by Floreal Ruiz, re-voiced as Alberto Marino. Hear it, and read the full picture of how El Eje works and where it's going, in the voice-transfer demo, the design doc, and the user guide. Ya podés escuchar un experimento temprano — el Marioneta de Aníbal Troilo de 1944, cantado originalmente por Floreal Ruiz, recantado como Alberto Marino. Escuchalo, y leé cómo funciona El Eje y hacia dónde va, en el demo de transferencia de voz, el documento de diseño y la guía de usuario.
The first three months are a collaboration
Los primeros tres meses son una colaboración
Let me be honest with you: El Eje is written by one person. I test it rigorously — but a project this size, made by one pair of hands, will have bugs. These first months ask for a little patience, and a lot of partnership.
Voy a ser honesto: El Eje está escrito por una sola persona. Lo pruebo rigurosamente — pero un proyecto de este tamaño, hecho por un solo par de manos, va a tener errores. Estos primeros meses piden un poco de paciencia y mucho trabajo en equipo.
Here's the deal: every piece of metadata you upload and every fix you make comes back as better updates for everyone. You're not just using El Eje — you're helping build it. The library gets smarter, the tags get truer, and the whole community feels it.
El trato es este: cada metadato que subís y cada corrección que hacés vuelve como mejores actualizaciones para todos. No solo estás usando El Eje — estás ayudando a construirlo. La biblioteca se vuelve más inteligente, las etiquetas más certeras, y toda la comunidad lo siente.
A few asks while it's in beta:
Algunos pedidos mientras está en beta:
- Please don't rely on it at a milonga or a high-stakes event yet — it's a beta. Always keep your usual setup ready as a backup.
- Test it alongside the El Eje iPhone app — they're built to work together.
- Use the Chrome extension as you browse, and make corrections — every fix feeds the whole community.
- Leave the app open for a good while. It fingerprints and learns your library in the background (never during a Live set) — the longer it runs, the more it knows.
- The more you contribute, the better it becomes — for you and for everyone.
- Por favor no dependas de la app en una milonga ni en un evento importante todavía — es una beta. Tené siempre tu setup de siempre listo como respaldo.
- Probala junto con la app de iPhone de El Eje — están hechas para funcionar juntas.
- Usá la extensión de Chrome mientras navegás, y hacé correcciones — cada arreglo alimenta a toda la comunidad.
- Dejá la app abierta un buen rato. Toma huellas y aprende tu biblioteca en segundo plano (nunca durante un set en Vivo) — cuanto más corre, más sabe.
- Cuanto más contribuís, mejor se vuelve — para vos y para todos.
Found a major bug? Don't work around it in silence — tell me directly and I'll fix it →
¿Encontraste un error importante? No lo esquives en silencio — contame directo y lo arreglo →
And this is only the start: El Eje is growing into a personalized DJ assistant — one that, in time, knows your music and reads your floor. You're training it now.
Y esto es solo el comienzo: El Eje se está convirtiendo en un asistente de DJ personalizado — uno que, con el tiempo, conoce tu música y lee tu pista. Lo estás entrenando ahora.
Thank you for being early, and for building this with me.
Abbas Kazemipour · El Eje
Gracias por estar desde el principio, y por construir esto conmigo.
Abbas Kazemipour · El Eje